Сиалор

Наши мамы за рубежом: "С первого взгляда я влюбилась... в Будапешт"

Мамсила
Наши мамы за рубежом: "С первого взгляда я влюбилась... в Будапешт" Не секрет, что многие женщины надеются найти своё счастье вдали от дома, в других городах, странах или даже континентах. У кого-то это действительно получается. Нашей собеседнице 32 года, в Будапеште живет уже 4 года, сыну 2 года.
 
- Первый раз я приехала в Будапешт в декабре 2011 года встречать новый год. И безоговорочно влюбилась с первого взгляда... в город. Он меня сразил наповал своей красотой и уютом. А потом я влюбилась в своего будущего мужа. Дальше все было еще проще. Ездили к друг другу при первой возможности, а на 5-й месяц знакомства самый лучший на свете мужчина сделал мне предложение. Я сказала: "Да!"
 
- Как приняли тебя в семье мужа?
 
- Мама мужа и была главной виновницей нашего счастья. Она меня пригласила в гости и познакомила со своим холостым сыном. Побывала на свадьбе моей подруги в Москве, познакомилась со мной, а потом позвала смотреть сказочную Венгрию. Не знаю, как я решилась принять такое предложение, но не пожалела ни разу. Так что свекровь у меня русская. А муж, соответственно, русский наполовину, но на языке не говорил. Получается, что сын у нас на 3/4 русский.


Про язык

   
"Язык бесил жутко, если честно"

 - Как проходила адаптация?
 
- Прекрасно. Мне все нравилось, я радовалась всему, кроме языка. Язык жутко бесил, если честно. У меня страсть к языкам, я пробовала учить арабский, польский, немецкий, шведский, выучила испанский, португальский, английский. А венгерский язык не очаровал ни с первого раза, ни со второго...
 

По родине совсем не скучала. За 4 года поехала впервые, когда сыну исполнилось 2 года. Я до сих пор еще страстно влюблена в Венгрию. Там тише и спокойнее, чем в кипучей Москве.

 
- Понятно, что ты понравилась свекрови, что само по себе огромная удача. И она, и муж помогали тебе освоиться, то есть у тебя была всесторонняя поддержка. В этом смысле тебе повезло так, как случается далеко не со всеми. Давай поговорим о том, как быть тем, у кого такой поддержки нет. С какими трудности встречается приезжающий в Венгрию и как их можно преодолеть? Начнем с проблемы языка. В чем именно была самая большая проблема?
 
- Язык жутко сложный, хотя проще нашего абсолютно нелогичного русского. Много всего просто приходится запоминать. На слух тоже совсем не сахар, нет в нем мелодичности португальского, например. В венгерском языке, есть такое уникальное явление как послелоги. То есть, если в русском вы говорите "в моем доме", то в венгерском это одно длинное слово "доме_моем_в". И слова многие очень длинные. Есть свои названия даже для интернациональных слов, как например, компьютер или ресторан.
 
Кстати, много русских слов тоже попадается. Правда, значение может быть совсем другое. Наше русское слово "ужин" у венгров обозначает второй завтрак. А наш "арбуз", для них "дыня" (так и произносится).
 
Знаю очень много русских, которым этот язык дался, но до уровня носителя еще очень далеко
.

Ещё тут есть бесплатная школа для изучающих венгерский язык, но никого, кто все-таки после нее "заговорил" не знаю. Я учила сама. Потом нашла подругу венгерку, с которой у нас была взаимная телепатия, и мы занимались по бартеру: я ей – английский, она мне – венгерский.


Сейчас учу на сайте duolingo. Недавно они запустили венгерский курс для англоговорящих.
 
- Можно ли прожить в Венгрии без знания языка?
 
- В целом, наверное, да. Но одной без помощи носителя – сложно. Молодежь, врачи и даже некоторые пожилые люди говорят на английском. Помню, в бассейне проплывающая мимо бабушка после того, как не получилось установить контакта на венгерском, перешла на английский и узнала у меня, насколько защищает моя шапочка для бассейна от воды и намокают ли волосы. Бабушка! 
 
В магазинах вас поймут точно, но дела посерьезнее – оформление документов и прочие важные дела лучше решать с переводчиком. У венгров не принято прямо и кратко отвечать на вопрос. На любой вопрос могут разразиться тирадой, и даже если немного знаешь язык, сориентироваться получается не всегда.
 
- На скольких языках разговаривает сын?
 
- Сын говорит на трех: русский, венгерский, английский. Пока русский язык идет как основной. Папа разговаривает с ним на венгерском, я – на русском, а между собой – на английском. Планируем сохранить все три языка. И приложим для этого все необходимые усилия.


Про гражданство

 "Получить гражданство для сына – целая история!" 
 
 
-Ты уже получила гражданство? Насколько легко решаются консульские вопросы?
 
- На гражданство буду подавать через год. 5 лет брака и ребёнок от мужа – основание, чтобы его получить по упрощенной процедуре. Подруга уже получила, через год и я попробую. Пожелайте мне удачи.
 
- Ты сохраняешь российское гражданство? 
 
- Да, гражданство российское сохраню и будет два гражданства, а не двойное, так как нет такого соглашения между нашими странами. Жизнь вполне непредсказуема, если можно сохранить оба, то пусть будет. Здесь есть русский культурный центр, где проводятся различные мероприятия, ставятся спектакли на русском языке, поддерживаются традиции. Есть русская школа и сад. Безусловно, мне бы хотелось, чтобы сын не только говорил на моем родном языке, но знал историю страны и смог читать русских классиков в оригинале.
 
- Какое отношение к женщинам, вышедшим замуж в Венгрии в российском посольстве, консульстве?
 
- Никакой дискриминации. Я думаю, что все, кто там работают, сами жены или мужья, что реже. В нашем консульстве все очень приветливы, насколько могут. В принципе, идут навстречу, хотя бывать там не всегда радостно. Как правило, это вопросы, связанные с оформлением документов, куча бумажной волокиты и хоть и небольшие, но очереди. Получали там гражданство для сына, это целая история, конечно. Теперь могу смело консультировать за деньги, как это сделать быстро и безболезненно.
 
- В чем именно были сложности? 
 
- Необходимо сначала перевести все основные документы на русский, свидетельства о браке, рождении ребенка, также венгерские документы отца и матери. Заверить у нотариуса, потом сделать ксерокопии, заполнить анкету и тд. Если чего-то не так или не хватает, то придется переделывать или доносить. Всех тонкостей по телефону мне не озвучили, к сожалению. Хорошо, что была подруга, которая вела меня от одного шага к другому.

Бюро переводов перевело заграничный паспорт как "закордонный", а Российскую Федерацию как "русскую Федерацию". Вот вам и немножко юмора.


Из положительных моментов: всё довольно быстро: гражданство было готово за три недели, а загранпаспорт – через неделю.


Про работу
 
"С работой плохо даже для местных, но найти можно"

  
- Как обстоят дела с работой в этой стране? Ты уже вышла? Планируешь? Куда?
 
- С работой плохо. Даже для местных. Но зато, если выйти замуж/жениться, через три месяца получаешь вид на жительство и можно работать. Найти можно. Подруги все устроились. А я не ищу. По семейным обстоятельствам сижу дома и зарабатываю в интернете.
 
- Как правило, женщины в Венгрии работают или сидят с детьми?
 
- Если честно, не знаю. Детей здесь рожают одного за другим. На площадке есть мама с четырьмя, а другая с пятью. Но это, скорее, исключения из правил.

Раньше рождение троих детей считалось основанием, чтобы не выходить на работу больше никогда. В трудовой книжке ставилось "мать", и платилась хорошая пенсия. На детей тут относительно неплохие дотации, а чем их больше, тем больше и денег выплачивает государство.

 
- Какие существуют стереотипы в отношении "русских" женщин?
 
- Я не замечала никаких. Русских у нас много. Хотя их сразу видно – они либо ярче и краше одеваются, либо громкие и суетливые, что тоже выдает "своих". Еще много с Украины. Венгры вообще дружелюбны и любопытны, всегда спрашивают, откуда и как. Многие учили давно русский язык и пытаются блеснуть своими знаниями.


Про медицину
 
"Вместо терапевта – домашний доктор, который ведет всю семью" 

  
- А что с медициной и её доступностью?
 
- Я немного ходила по врачам. За 4 года – 3 раза к зубному, два раза к лору и ведение беременности и роды. Больше всего нравится доброжелательное отношение, уважительное и внимательное. Большинство врачей говорят по-английски.

Мне кажется, что в целом уровень бесплатной медицины выше, чем в Москве. Многие процедуры – проще. Вместо терапевта – домашний доктор, который ведет всю семью.


Наша врач знает и моего мужа и нашего малыша, очень приветлива всегда. Ни разу не встречала такого в Москве. Ведение беременности и роды вел один врач от начала и до конца. Когда появился на свет мой сын, мой доктор сказал "привет, Максим". Иногда отправлял к другим более опытным специалистам, но, в целом, был один. Я к нему относилась с большим доверием, и от этого было спокойно.
 

Роды в Будапеште бесплатные, но врачам принято давать денег на руки (около 500 евро разово и при большом желании после посещения дополнительных специалистов).


Но в следующий раз буду выбирать больницу более близкую к естественному родительству. А еще здесь тоже есть патронажная сестра, ее посещение обязательно, но изнурительно. К нам была прикреплена молоденькая девочка, без опыта и детей. Это было утомительно. Сыну два года, но она все еще периодически заглядывает к нам домой.
 
- Чувствуешь ли ты себя комфортно в Венгрии?
 
- В целом, очень даже. Страховку мою оплачиваем сами, сыну страховку оплачивает государство. Помню однажды был визит к врачу, который моя страховка не покрывала, стоил он около 1200 рублей в 2013 году. Как я поняла, это примерный порядок цен. А так, даже зубы по страховке лечат бесплатно и хорошо.


О городской жизни
 
"Мамы Будапешта многодетные и пофигистичные"
 
 
- Как город подходит для жизни с ребенком?
 
- Прекрасно подходит. Вокруг только нашего дома 4 удивительные площадки для ребенка. Они огорожены и по возможности безопасны, регулярно ремонтируются и убираются. Есть кружки для детей, в торговых центрах – детские комнаты. В автобусах специальные места для мам с колясками.

Детей любят все. Иногда слишком. Прохожие могут заигрывать с ребенком, а маму лечить советами. Даже без машины с ребенком просто путешествовать по городу, автобусы по расписанию, инфраструктура хорошая.


- Чем вы занимаетесь обычно с ребенком?
 
- Обычно это площадка, одна из 4 на выбор по состоянию/настроению на сегодня. Там у нас друзья и подруги. У меня подруга русская девочка, у нее дочка, живут они совсем рядом с нами, и по секрету скажу, у моего сына с ней – любовь. Даже сейчас, когда мы уехали на месяц в Москву, сын про нее вспоминает и периодически ей звонит понарошку.
 
- Мамы Будапешта – какие они? 
 
- Мамы Будапешта многодетны. Очень редко семьи останавливаются на одном ребёнке.

Они спокойные, ухоженные, но без фанатизма, и пофигистичные. В 4 года соска/еще в памперсе? Мол, ничего страшного, дорастет.


Венгерские папы тоже заслуживают внимания, так как проводят много времени на улице с детьми. На пляжах (у нас два озера в Венгрии) с детьми играют преимущественно отцы семейств, пока мамы общаются с подругами или лежат звёздами под солнцем.
 
- Как обстоят дела с садами и школами?
 
- Я планирую жить в Будапеште и дальше, тема очень актуальна. С садами и школами, как в России. Есть те, которые прикреплены к ребенку по месту жительства, а за частные школы надо платить. Часто сады двуязычные (английский и венгерский).
Комментарии